Сегодня, 26 февраля 2019 года, ретейлер вывесил свою нарочно неправильно переведенную рекламу. Ожидается, что ошибки обязательно привлекут к этим баннерам внимание не только среди красноярцев, но и гостей краевого центра.
"Это прикольно и весело в контексте многих других новостей универсиады", - оценили в соцсетях жители столицы региона.
И подчёркивают, что юмор оценили: "Sir, kotory my zasluzhili"; "Отлично! Сибирский диалект английского"; "Sir dlja gostey. Оказывается, я знаю английский! Это так просто"; "Дамы, кому нужен сэр за 39,90?"; "Яр отреагировал роскошно"; "Надо говорить siiiir, чтобы при произношении рожа растягивалась в довольной улыбке"; "Они ещё и "File Tsiplenka" предлагают".
Добавим, что в Красноярске горожане продолжают находить информационные таблички с неправильным переводом на английский язык, которые мэрия установила к Студенческим играм.
Фото: vk.com/live_kras
Новости
Красноярский ретейлер высмеял чиновников за ошибки в баннерах перед Универсиадой-2019
Сеть гастрономов потроллила власти в своих баннерах.
Другие материалы рубрики
Губернатора подключили после вопроса из Красноярска
Д.Маслодудов заявил, что интерес к отрасли связан с попытками сделать её более открытой.
Эти макеты наземных и подземных станций метро были представлены в предварительном проекте в Министерстве транспорта края.
Наши проекты